VAMOS A LA PLATJA


Eine Mischung aus Castellano, also „Hochspanisch“, so wie wir es kennen und Catalá, dem Dialekt, der hier in der Region Katalonien gesprochen wird.
Ich muss gestehen, dass ich anfangs ein wenig Angst hatte, hier nicht mit anderen kommunizieren zu können. Ich habe beschlossen, meinen katalanischen Wortschatz, welcher aus den zwei Begriffen adeus und bona nit besteht, nicht großartig zu erweitern. Neben dieser Mischung aus Französisch, Portugiesisch, Italienisch und Spanisch ist hier zum Glück auch ganz normales Spanisch vertreten! Mit Englisch kommt man zumindest bei den jungen Leuten durch.

Nun zur platja (platscha). Ich habe noch nie so viele nackte Hintern auf einem Haufen gesehen. Hier gibt es genau drei Arten von Strandbesuchern: 
   __Bikini- und Badehosenträger: überwiegend Touristen 
   __Topless: bieder
   __nackisch: in! 
Nach dem Motto „Weiße Pos sind out“ laufen die Barcelonesen problemlos unbekleidet am Strand entlang, spreizen die Beine richtung Sonne, damit auch die Innenseite der Oberschenkel knackig braun wird und lassen die Brüste beim Ping Pong spielen mitbaumeln. 










Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen